Our Projects

Kadi Kinamayo

Kinadi is a language spoken on the central eastern coast of Mindanao and shares close linguistic ties with Tandaganon and Surigaonon.

The community has shown a keen interest in Bible translation, and a local language leader has effectively integrated it into her church ministry through workshop activities. The ongoing Kinadi Bible translation project highlights the community's commitment to preserving their language and culture.

Location:

Barangay San Isidro, Marihatag, Surigao del Sur

Classification:

Oral Bible Translation (OBT)

Oral Bible Translation (OBT) is a method of translating the Bible for cultures with strong oral traditions and limited access to written language. It involves transforming the biblical message from written form into oral expressions, such as storytelling, songs, dramas, and chants, preserving the integrity and theological accuracy of the original text while ensuring it resonates with the spoken traditions and cultural context of the target community.

Language Code:

tgn-x-kadi

Estimated number of speakers:

500,000

New Testament Books In Progress:

  • Matthew

  • Mark

  • Luke

  • John

  • Acts

  • Romans

  • 1 Corinthians

  • 2 Corinthians

  • Galatians

  • Ephesians

  • Philippians

  • Colossians

  • 1 Thessalonians

  • 2 Thessalonians

  • 1 Timothy

  • 2 Timothy

  • Titus

  • Philemon

  • Hebrews

  • James

  • 1 Peter

  • 2 Peter

  • 1 John

  • 2 John

  • 3 John

  • Jude

  • Revelation